« 若みつば・四つ葉のクローバー・つくし | メイン | Marmalade »
GoFan(ゴハーン)というインスタント食品に出会いました。アメリカ生まれのこどもが初めて日本に来たのが小学1年生のとき、ご飯のことを「ゴファン」と言ったり、米飯のおかわりをお願いするとき、「ライスちょうだい」と言っていたことを思い出しました。こういう個々の単語については基本的に問題が無く、次第に正しい言い方に変わっていくという確信ができました。今となってはなつかしく思いだされる事柄です。ただ、かけ算の九九だけは日本の方がいいと思ってこれだけはきちんと教えました。
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。
この記事へのコメントは終了しました。
コメント
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。